Jumat, 12 Februari 2016

Lirik Yanghwa Bridge - Zion.T dan Terjemahannya Indonesia english hangul romanized

Hangul 가사 & Romanization Lyrics


우리 집에는
uri jibeneun
매일 나 홀로 있었지
maeil na hollo isseotji
아버지는 택시드라이버
abeojineun taeksideuraibeo
어디냐고 여쭤보면 항상
eodinyago yeojjwobomyeon hangsang
"양화대교"
"yanghwadaegyo"
아침이면 머리맡에 놓인
achimimyeon meorimate nohin
별사탕에 라면땅에
byeolsatange ramyeonttange
새벽마다 퇴근하신 아버지
saebyeongmada toegeunhasin abeoji
주머니를 기다리던
jumeonireul gidarideon
어린 날의 나를 기억하네
eorin narui nareul gieokhane
엄마 아빠 두 누나
eomma appa du nuna
나는 막둥이, 귀염둥이
naneun makdungi, gwiyeomdungi
그 날의 나를 기억하네
geu narui nareul gieokhane
기억하네
gieokhane

행복하자
haengbokhaja
우리 행복하자
uri haengbokhaja
아프지 말고 아프지 말고
apeuji malgo apeuji malgo
행복하자 행복하자
haengbokhaja haengbokhaja
아프지 말고 그래 그래
apeuji malgo geurae geurae

내가 돈을 버네, 돈을 다 버네
naega doneul beone, doneul da beone
"엄마 백원만" 했었는데
"eomma baegwonman" haesseonneunde
우리 엄마 아빠, 또 강아지도
uri eomma appa, tto gangajido
이젠 나를 바라보네
ijen nareul barabone
전화가 오네, 내 어머니네
jeonhwaga one, nae eomeonine
뚜루루루 "아들 잘 지내니"
tturururu "adeul jal jinaeni"
어디냐고 물어보는 말에
eodinyago mureoboneun mare
나 양화대교 "양화대교"
na yanghwadaegyo "yanghwadaegyo"

엄마 행복하자
eomma haengbokhaja
아프지 말고 좀 아프지 말고
apeuji malgo jom apeuji malgo
행복하자 행복하자
haengbokhaja haengbokhaja
아프지 말고 그래 그래
apeuji malgo geurae geurae

그 때는 나 어릴 때는
geu ttaeneun na eoril ttaeneun
아무것도 몰랐네
amugeotdo mollanne
그 다리 위를 건너가는 기분을
geu dari wireul geonneoganeun gibuneul
어디시냐고 어디냐고
eodisinyago eodinyago
여쭤보면 아버지는 항상
yeojjwobomyeon abeojineun hangsang
양화대교, 양화대교
yanghwadaegyo, yanghwadaegyo
이제 나는 서있네 그 다리 위에
ije naneun seoinne geu dari wie

행복하자
haengbokhaja
우리 행복하자
uri haengbokhaja
아프지 말고 아프지 말고
apeuji malgo apeuji malgo
행복하자 행복하자
haengbokhaja haengbokhaja
아프지 말고 그래
apeuji malgo geurae

행복하자 행복하자
haengbokhaja haengbokhaja
아프지 말고 아프지 말고
apeuji malgo apeuji malgo
행복하자 행복하자
haengbokhaja haengbokhaja
아프지 말고 그래 그래
apeuji malgo geurae geurae
 
English Translation Lyrics

I was always alone at home
My dad was a taxi driver
Whenever I asked him where he was
He’d answer, the Yang Hwa Bridge
Every morning, he’d leave me candy and ramen
My dad would end his shifts at dawn
I remember the young me, always waiting for his pocket
Mom, dad, my two older sisters
I was the baby of the family, the cutie
I remember those days
I remember

Let’s be happy
Let’s be happy
Don’t be sick, don’t be sick
Let’s be happy, let’s be happy
Don’t be sick

I’m making money, I’m making all the money
I used to ask my mom for ten cents
My mom and dad, even my dog
They all look to me now
I’m getting a call, it’s my mom
Ring ring, “Hi son, how are you?”
She asks me where I am
I’m at Yang Hwa Bridge

Mom, let’s be happy
Don’t be sick, don’t be sick
Let’s be happy, let’s be happy
Don’t be sick

Back then, when I was young
I didn’t know anything
The feeling of walking across that bridge
Whenever I asked him where he was
My dad would always be at
Yang Hwa Bridge, Yang Hwa Bridge
I’m standing there right now

Let’s be happy
Let’s be happy
Don’t be sick, don’t be sick
Let’s be happy, let’s be happy
Don’t be sick

Let’s be happy
Let’s be happy
Don’t be sick, don’t be sick
Let’s be happy, let’s be happy
Don’t be sick
 
Indonesia translation Lyrics
 
Aku selalu sendirian di rumah
Ayah saya adalah seorang sopir taksi
Setiap kali saya bertanya kepadanya di mana ia
Dia akan menjawab, Yang Hwa Bridge
Setiap pagi, dia akan tinggalkan aku permen dan ramen
Ayah saya akan mengakhiri shift nya saat fajar
Aku ingat aku muda, selalu menunggu sakunya
Ibu, ayah, saya dua kakak perempuan
Aku adalah kesayangan dari keluarga, anak yang Manis
Aku ingat hari-hariku
aku ingat selalu

Mari kita bahagia
Mari kita bahagia
Jangan sakit, jangan sakit
Mari kita bahagia, mari kita bahagia
Jangan sakit

Saya sedang mencari uang, saya sedang mencari segala hidupku untuk uang
dulu aku sering meminta uang kepada ibuku sepuluh sen
Ayah dan ibu saya
Mereka semua terlihat berbagi ke saya sampai sekarang
saat Aku mendapatkan panggilan, itu ibuku
Ring ring, "anak Hi, how are you?"
Dia bertanya di mana saya
Aku ada di Yang Hwa Bridge

Mom, mari kita bahagia
Jangan sakit, jangan sakit
Mari kita bahagia, mari kita bahagia
Jangan sakit

Waktu itu, ketika saya masih muda
Aku tidak tahu apa-apa
Setiap kali saya bertanya kepadanya di mana ia
Ayah saya akan selalu berada di
Yang Hwa Bridge, Yang Hwa Bridge
Aku berdiri di sana sekarang...

Mari kita bahagia
Mari kita bahagia
Jangan sakit, jangan sakit
Mari kita bahagia, mari kita bahagia
Jangan sakit

Mari kita bahagia
Mari kita bahagia
Jangan sakit, jangan sakit
Mari kita bahagia, mari kita bahagia
Jangan sakit

0 komentar:

Posting Komentar

 

Welcome to My Blog Template by Ipietoon Cute Blog Design